2024年7月6日土曜日

【RL】 世界が動く時

この週末、世界の様々な国で国の命運を賭けた選挙が行われてます。
まず、イギリスでは労働党が政権を奪還しました。
7月7日(日)の明日は、日本では都知事選があり、
フランスでは総選挙の第2回目の投票が行われます。
そして僕がずっと注目して来たのがイランの大統領選です。
選挙前に様々なメディアで伝えられた予想に反して
何と改革派のペゼシュキアン氏が当選したのです。
どうせ保守派の候補が勝利する茶番劇と見て、
改革派を支持する人たちは投票に行かないと言われていましたが
候補者の中でたった一人改革派のペゼシュキアン氏が
第1回目の投票で決選投票に残ったことで、
第2回目の投票では投票率が随分と伸びたようなのです。

投票は昨日だったので、今朝起きて日経でイギリス労働党勝利の
記事を読んだあと、イランはどうなっただろうと
ニュースを確認したのですが、日本の NHK は勿論のこと、
いつも一番早い BBC でさえ詳しい記事が出ていませんでした。
仕方がないので、久しぶりに IRIB、
即ちイラン・イスラム共和国放送のペルシャ語のサイトを確認、
あったあったありましたよ。
英語版のサイトでは開票の進捗についての記事はないのですが、
ペルシャ語版では日本時間午前 8:41 から開票情報が随時更新、
全国6万箇所の投票所のうち、3万5千箇所からの開票時点で
既に100万票以上の差でペゼシュキアン氏がリードしているのを
確認してから外出しました。

それにしても IRIB のサイトを見るのは久しぶりでした。
僕は2004年と2006年にイランを訪れていて、
その前後にはイランからの情報を直接確認したくて
よくアクセスしていたのです。
特に、2005年10月26日にアハマリネジャド大統領が、
「イスラエルは地図上から抹消されなければならない」
という発言を行ったと当時センセーショナルに報道された時は、
どうせこれは英語からの翻訳でしょ?
実際にはご本人はペルシャ語でどう発言したのだろう? と、
いろいろ調べたものです。

実際、同じことは誰でも疑問に思ったようで、
当時国会で鈴木宗男議員が小泉総理に質問しています。
総理は「当該発言の正確な内容を確認するには至っていない」
と回答しています。
今ネットで検索するとこの発言に関する記事は
「しんぶん赤旗」以外では見つからないことから、
後に誤訳だったことがわかって消されたのかなと想像しています。

本件は、恐らくは「ニューヨークタイムズ」紙に
ナジラ・ファティ記者が寄稿した英訳が一人歩きしたものだろうと
自分はそう見ています。
ご参考と自分の備忘のために、該当箇所の記者の英訳とその翻訳を
別途入手したペルシャ語の原稿とその翻訳とを合わせて
ここに転記しておきます。

     *   *   *

<英語版>

Who could believe that one day we could witness the collapse of the Eastern Empire? But we have seen its fall during our lives and it collapsed in such a way that we have to refer to libraries because no trace of it is left.Imam [Khomeini] said Saddam must go and he said he would grow weaker than anyone could imagine. Now you see the man who spoke with such arrogance ten years ago that one would have thought he was immortal, is being tried in his own country in handcuffs and shackles by those who he believed supported him and with whose backing he committed his crimes.

Our dear Imam said that the occupying regime must be wiped off the map and this was a very wise statement.We cannot compromise over the issue of Palestine. Is it possible to create a new front in the heart of an old front. This would be a defeat and whoever accepts the legitimacy of this regime [Israel] has in fact, signed the defeat of the Islamic world.Our dear Imam targeted the heart of the world oppressor in his struggle, meaning the occupying regime. I have no doubt that the new wave that has started in Palestine, and we witness it in the Islamic world too, will eliminate this disgraceful stain from the Islamic world.But we must be aware of tricks.

ある日突然、東の帝国が崩壊するのを目撃できるなんて、誰が信じたでしょうか。しかし、私たちは生きている間にその崩壊を見たのです。そして、その崩壊は、跡形もなく図書館に頼らざるを得ないほどでした。イマーム(ホメイニ師)は、サッダームは去らなければならない、そしてサッダームは誰も想像できないほど弱くなるだろうと言いました。今私たちが目にするのは、10年前には不死身だと思われるほど傲慢に語った男が、自分の国で、彼を支持していると信じ、その後ろ盾で犯罪を犯した人々によって手錠と足かせをはめられて裁判にかけられている姿です。

私たちの敬愛するイマームは、占領政権は地図から消し去らなければならないと言いましたが、これはとても賢明な発言だったと言えます。パレスチナ問題で妥協することはできません。古い前線の真ん中に新しい前線を作ることは可能でしょうか。これは敗北であり、この政権(イスラエル)の正当性を認める者は、事実上、イスラム世界の敗北に署名したことになります。私たちの敬愛するイマームは、その闘争において世界の抑圧者、つまり占領政権の心臓部を標的にしました。パレスチナで始まった新しい波、そしてイスラム世界でも目撃されている新しい波が、イスラム世界からこの不名誉な汚点を一掃することを私は疑いません。しかし、私たちは策略に気を付けなければなりません。


<ペルシャ語版>

كسى باور نمى كرد يك روز ما سقوط امپراتورى شرق را ببينيم. مى گفتند حكومت آهنين، اما ما در عمر كوتاه خودمان ديديم. آنچنان فرو ريخت كه اگر بخواهيد از آن سراغ بگيريد بايد به كتابخانه ها برويد. به كتابخانه كه مى رويد و به كتابدار مى گوييد، مى گويد بله ما مشتى كتاب آنجا داريم، در گونى گذاشته ايم و دارد خاك مى خورد، از آنها مى خواهيد؟ هيچ آثارى نيست. امام فرمودند صدام بايد برود و فرمودند صدام به چنان ذلتى گرفتار خواهد شد كه نظير ندارد. امروز ما چه مى بينيم. 

اين آقايى كه ده سال پيش با چنان غرورى حرف مى زد كاَنه جاودانه است، امروز زنجير در دست و پا در كشور خودش، توسط كسانى كه با حمايت آنها جنايت مى كرد و دلخوش به حمايت آنها بود، دارد محاكمه مى شود و امام عزيز ما فرمودند كه اين رژيم اشغالگر قدس بايد از صفحه روزگار محو شود. اين جمله بسيار حكيمانه است. مسئله فلسطين مسئله اى نيست كه ما بياييم و روى بخشى از سرزمين آن سازش كنيم. مگر جبهه اى مى تواند اجازه بدهد در قلبش نيروهاى دشمن حضور داشته باشند. اين به منزله شكست است. هركس موجوديت اين رژيم را به رسميت بشناسد در واقع پاى برگه تسليم و شكست دنياى اسلام را امضا كرده است. امام عزيز ما در مبارزه سنگين اسلام با دنياى استكبارى و كفر، نقطه مركزى و فرماندهى قرارگاه دشمن را هدف گرفتند و آن هم رژيم اشغالگر قدس است. من ترديد ندارم موج جديدى كه در فلسطين عزيز به راه افتاده، موج بيدارى اى كه امروز در دنياى اسلام هست و موج معنويتى كه سرتاسر دنياى اسلام را فرا گرفته، به زودى زود اين لكه ننگ را از دامان دنياى اسلام پاك خواهد كرد و اين شدنى است؛ البته بايد مراقب فتنه ها باشيم. 

東の帝国が崩壊する日が来るとは誰も信じていませんでした。鉄の政府と言われましたが、私たちはその崩壊を短い人生の中で見たのです。その崩壊の度合いはあまりにも激しく、この帝国について知りたければ図書館に行くしかありません。図書館に行って司書に言うと、「はい、そこに本がたくさんあるのですが、袋に入っていて汚れてしまってますが、それでも見たいですか?」と言うでしょう。それ程に痕跡が何も残っていないのです。イマーム[ホメイニ師]は、「サッダームは去らなければならない」とも、「サッダームは他に例を見ないほど屈辱を受けるだろう」とも言っていました。今日私たちが見ているのはどのような光景でしょうか?

10年前にあれほど誇りを持って語っていたこの紳士は、永遠に皮肉な存在となってしまいました。今日彼は、自分の国で、彼を支援して犯罪を犯し、喜んで彼を支援した人々によって、鎖につながれ、裁判にかけられているのですが、私たちの親愛なるイマーム[ホメイニ師]はこうも言っているのです。エルサレムを占領しているこの政権は時のページから[時代が変わればいつかは]消え去るべきものだ、と。これはとても賢明な発言だと思います。パレスチナ問題は、私たちがその土地の一部について妥協する問題ではありません。前線でその中心部に敵軍を迎え入れることがあり得るでしょうか? そんなことをしたら負けを意味します。この政権の存在を公式に認めた者は、実際にイスラム世界の降伏と敗北に署名したことになるのです。傲慢と不信仰の世界に対するイスラム教の激しい闘争の中で、私たちの親愛なるイマームは敵陣営の中心人物とリーダーとを標的にしました。それがエルサレム占領政権なのです。親愛なるパレスチナで始まった新たな波、今日のイスラム世界にある覚醒の波、そしてイスラム世界全体を覆っている霊的な波が、近いうちにこの恥辱の汚れをパレスチナの膝の上から取り除くだろうと私は信じています。イスラム世界にはそれが可能なのです。勿論、敵のはかりごとには気をつけなければなりませんが。

     *   *   *

ペルシャ語原文の段落分けは、ファティ記者の英文を参考に
僕が改行を入れたもので、この僕が見ている文章が
ファティ記者が見たものと同じかどうかはわかりませんが、
少なくともこのペルシャ語の原文ではつながっている文章が、
英語版では異なる段落に分割され、
「地図から消し去らなければならない」という部分が
段落冒頭に来ることで強調されています。
元の文章は、鉄の政府と言われたフセイン大統領の帝国も
跡形もなく消えてしまった、
同じように、エルサレム政権の現体制も、時代の変化の中で
変わり、消えていくべき存在だ、と言っているにすぎません。
攻撃の対象はイスラエルという国でもそこに住む国民でもなく、
現体制を運営している指導者たちに向けられているだけなのです。
こうした誤訳が、それこそ時と共に明らかになり、
当時の報道記事もネットから消えてしまったのでしょうね。

何れにしても、強硬派だったアフマディネジャド氏は
今回の大統領選では候補者として認められませんでした。
保守派寄りのハーメネイー師は、「国民は正しい選択をする」
と述べていましたが、その国民が選択したのは
改革派のペゼシュキアン氏でした。
これからのイランは欧米に対しては強硬な姿勢でなく、
対話によるより平和的な路線を進むのでしょうか?
私が2004年にイランを訪れたのは、
当時のハータミー大統領がその著で訴えた『文明の対話』に応えて
いだきしんさんがペルセポリスで行ったコンサート
「文明間の対話」に参加するためでした。
世界がどんどん分断していくように思われる今、
再び対話を通して平和な世界が到来することを祈るばかりです。
そして、日本の皆さん、諦めてはダメなのです。
選挙で自分の意志を伝えることがよりよい未来を創ることなのです。

2024年7月1日月曜日

【SL21B】 見逃せない展示の数々

さて、土曜日のライブが終わって脱力状態のヒロシです。
日曜日になって漸く気持ちに余裕が出てきたので
やっとのことで SL21B の会場巡りを始めました。
まず訪れたのは勿論、土曜日のライブで演出と照明をしてくれた
ケルパさんの展示会場です。

■Kerupa Flow: I Have a Dream
240701a


とってもとっても不思議な世界が広がっていますので、
是非是非ご自身で訪れていろいろ体験してみて下さい。

それから、この世界ではレジェンドと言っていい
Bryn Oh さんの新しい展示のプレビューもありましたね。

■Bryn Oh: Skyfisher preview
240701b


"Skyfisher" という名のアートーワークは7月6日開催とのことで
上の SLURL の展示会場で参加の仕方などが書いてあります。

この他、Burn2 でお世話になっている iSkye Silverweb さん他の
仲間のような方々の展示もありました。
が、リストを見ていて、お? と目に止まったのが次の展示。

■CoutureChapeau Resident, Balthazar Fouroux, Chigadee London: Elementary, my dear Watson
240701c


そうなんです。ベーカー街221B なんですよ、ワトソン君。
ドアを開けて入ると「あの部屋」が再現してあって、
コーヒーテーブルの上にちらかってる
"Earth" とか "Fire" とか書かれている紙に座ると。。。
そう、四大元素を表した部屋に飛ばされて、
そこにある宝箱をクリックすると、
シャーロック・ホームズ縁の品々や四大元素を満喫できる
お勧め SIM のリストがもらえるという仕掛けです。

昨日見たのは大体こんなところ、他にもおもしろいところは
たくさんありそうです。
展示会場は7月21日(日)までやっていますが、
その全リストはこちらのページをご参照下さい。

■SL21B Exhibitor Showcase

2024年6月30日日曜日

【SL21B】 昨晩の SL21B ライブありがとうございました!

昨晩 6月29日(土)22:00 から SL21B の会場で行われた
僕のライブにご来場頂いた皆様、ありがとうございました!
殆ど告知できていないにも拘わらず、たくさんの方々にお越し頂き、
嬉しく、またありがたく感じております。
恐らく前のステージからの流れでいらした海外の方々も
初めて僕のライブを見る皆さんにも喜んで頂けたようで何よりです。

今回は「五行組曲」ということで、テーマの "Elements" に基づき
中国の Elements 思想である五行、即ち木・火・土・金・水を
音楽で表現するという試みでした。
「五行」と敢えて言うと難しいように思われますが、
私たち日本人の慣習や行動様式の中に根付いていて、
まずカレンダーの1週間がそうですし、
例えば今年の干支は「きのえたつ」と言いますが、
これは漢字で書くと「木の兄辰」で、
十二支にこの五行の木・火・土・金・水が
「兄(え)」と「弟(と)」の2つずつ組み合わさることで
60年で一つの周期を成すようになっているわけです。
そう、正にこれは周期で、この順番は、
木は火を、火は土を生み出し、最後に水がまた木を生み出すことで
永遠に循環するようになっているのです。

さて、その五行をテーマにした「五行組曲」ですが、
冒頭に宇宙の始まりビッグバンを置きました。
そして今の宇宙の原型は3分46秒で出来たということなので
曲の長さもそれに合わせて3分46秒にしてあります。w
これはスティーヴン・ワインバーグの名著
『宇宙創成はじめの3分間』からのインスピレーションで、
最初は実際に宇宙が出来上がった時間に合わせて曲を作ろうか
とも思ったのですが、ワインバーグさん書かれている通り
「ふつうの映画のように等しい時間間隔で情景を示」すことは
できないのです。
即ち、宇宙創成は次のような6つのフレームで進んだのですが……

第1フレーム:0.01秒後
第2フレーム:0.11秒後
第3フレーム:1.09秒後
第4フレーム:13.82秒後
第5フレーム:3分2秒〜3分46秒:原子核の形成
第6フレーム:30分40秒後から70万年後:宇宙の膨張

この時間に合わせて音楽の作るのはムリです。www
なので自由なイメージで3分46秒の曲に仕上げました。
爆発の音がする直前「ピ・ポ・パ・ポ・ピ・ポ・パ・ポ」と
ヘンなオッサンのような声が聞こえるのは勿論、
僕のシンセサイザー音楽の原点、冨田勲さんへのオマージュです。

その他、木は上へ上へと垂直に伸びていくのと同時に
横へ横へと水平にも広がっていくイメージ、
火は太鼓の連打、土はティンパニ、金はガムランで表現し、
水は結局ピアノで表現することにしました。
そして最後に木が戻って来るところはオルガンで、という構成です。

それにしても昨晩は2回も落ちてホント申し訳なかったです。
1回目は、何とも SL の動きが変でした。
1曲目始まって、楽器に「座った」ところで、
楽器をタッチするとどのスタイルで演奏するか
アニメをコントロールするダイアログが出るのですが、
そこにあるボタンの1つをクリックした瞬間、
何故か前回ログアウトした場所にテレポした上で落ちたのです。
(ヒロコもマイクの操作をしようとして落ちたと言ってました。)
で、リログしたら今度は動けない。
何と、楽器に座っている状態が続いているのです。
最終的にはステージ脇の草地にもう一度テレポすることで
何とか解消しました。
ケルパさんもコマンドが通らないことがあると仰っていたので
1週間イベントをやってきて、
SIM の状態がかなり重くなっていたのではないかと想像します。
Burn2 のようにリスタートする時間も設けてないようですし。

まぁ、そんなこんなありましたが、会場の皆さんや
演出のケルパさん、中継のしんさんに支えられて
無事ライブを終えることができました。
ここで改めて皆さんに御礼申し上げます。
ありがとうございました。

昨晩いらっしゃれなかった皆さんには
しんさんが中継した動画が未編集の状態で暫くの間は
見ることができるようですので、是非ご覧になって下さい。
(私自身は怖くてまだ見てないのですけれど。w)

■Hiroshi Kumaki Live at SL21B「五行組曲」
・日時:2024年6月29日(土)22:00〜23:00
・会場:SL21B Stonehold Stage
・演出:Kerupa Flow
・YouTube中継:Sin Nagy (Hole Shot Live)


<セットリスト>
1. Happy Birthday Second Life (w/Hiroko Sweetwater)
2. Suite: Wuxing (Five Elements)
  a) Big Bang: First Three Minutes
  b) Wood
  c) Fire
  d) Earth
  e) Metal
  f) Water
  g) Wood (Reprise)
3. ONE (w/Hiroko Sweetwater)

2024年6月29日土曜日

【SL21B】 いよいよ今晩22:00〜ヒロシの SL21B ライブです!

ああぁぁ〜〜っと言う間に当日になりました。
はい、今晩22:00より僕の SL21B ライブです。
今年の SLB のテーマ "Elements" に合わせて、
シンセサイザーの即興演奏による「五行組曲」というのをやります。
まだバックで流すトラックが完全には出来上がってないのですが
時間までには何とかなるでしょう。

今年の SLB は PBR、
つまり新しい物理モデルによるレンダリングを
広くお披露目する場でもあるようで、Firestorm ビューワーも
これに対応したバージョンを出して来ましたが、
まだあまり安定していないような話も聞きますので
自分は今日のところは安全をとって旧バージョンで臨みます。

ステージ演出はいつものようにケルパさんにお願いしています。
そして、今日はしんさんによる YouTube の中継もあります。
いろいろなご事情で会場にいらっしゃれない方は、
是非 YouTube の方でお楽しみ下さい。

本番まであと12時間。
今日この場でしか見ることのできないショーになりますので
是非お友だちとお誘い合わせてお越し下さい。
会場でお待ちしています!

■Hiroshi Kumaki Live at SL21B「五行組曲」
240626a

・日時:2024年6月29日(土)22:00〜23:00
・会場:SL21B Stonehold Stage
    ※ポスターの表記と異なりますが、こちらの方が近いです。
・演出:Kerupa Flow
・YouTube中継:Sin Nagy (Hole Shot Live)

2024年6月26日水曜日

【SL21B】 SL21B 始まりました!〜そしてヒロシのライブは今週末、6/29(土)22:00からです!

いやぁ、出遅れました。
セカンドライフ21歳の誕生日イベント SL21B が
先週末6月21日(金)から始まっていたんですけどね。
この週末はあちこちに移動でメチャメチャ忙しかった!
で、もう皆さん既にあちこち見て回ったり
ライブや DJ パーティーを楽しんでいらっしゃるとは思いますが、
例年のことですので、遅まきながらこの日記に書きます。

まぁ、知り合いのイベントに参加されるのでしたら、
直接会場に行ってもよいようなものですが、
やっぱりこういうお祭りの場合は入場ゲートというか
そういうところから入ってあちこちブラブラ見物したいもの。
というわけで、今年の Welcome Area はこちらになります。

■Welcome Area

240626b

んー、何かイメージ的には昨年と変わらないような気もしますが、
今年はピラミッドみたいなケージになっていますね。
そして、メイン会場へは長〜いアプローチがあるのは前回同様。

んで、イベントが行われるステージは4箇所あります。
そう、西洋の「四大元素」に因んで、土、水、空気、火のイメージの
ステージになっているわけです。

■SL21B Stonehold - Earth Stage

土=大地のイメージのステージは僕が今週末ライブをやるところです。
元々僕が SL で音楽活動を始めた時、最初にやった曲が
「DAICHI」でしたからね、原点回帰的にこのステージでやります。

■SL21B Firestone Keep - Fire Stage

■SL21B Aquatorium - Water Stage

■SL21B Nimbus - Air Stage

そして、このだだっ広い会場、どこから見ていいか分からない、
という方には、何と言ってもポッド・ツアーがお勧めです。
会場内いろんなところに連れていってくれますので、
気に入ったところで途中下車してみるのもよし。

■Pod Tour Station

あと、折角のお祭りなんだからフリーのギフトはないの?
という方には、はい、ギフトエリアもちゃんとありますよ?

■SL21B Gift Area

そして、あまり知られてないんだけど、
僕が毎年楽しみにしているのが、過去の SLB の歴史を見られる
Tapestry of Time なんです。
以前は Time Machine と呼ばれていましたね。
そうそう、あの時こういうのあった! と懐かしい思い出が
蘇って来る場所です。

■SL21B Tapestry of Time

そんな SL 21回目の誕生日ですが、僕のライブは6月29日(土)、
今週の土曜日、日本時間の22:00 からになります。
今年のテーマ "Elements" に合わせて、
東洋人である僕は「四大元素」ではなく、中国由来で
日本人の生活にも深く根ざしている「五行」をテーマに
シンセサイザーの組曲を演奏する予定です。
例によってケルパさん、しんさんに手伝ってもらいますが、
この場限りの、2度とやらない企画になると思いますので、
是非カレンダーに印を付けて、お友だちとお誘い合わせて
遊びに来て下さい。
会場でお待ちしています!

■Hiroshi Kumaki Live at SL21B "Suite: Wuxing"
240626a

・日時:2024年6月29日(土)22:00〜23:00
・会場:SL21B Stonehold Stage
・演出:Kerupa Flow
・撮影:Sin Nagy

2024年6月8日土曜日

【ライブ】 SL21B・ヒロシの出演は6月29日(土)22:00 Earth ステージで決定!

大変ご無沙汰しております。
永い永い冬眠から漸く目を覚ましたクマであります。
流石に6月ともなると暑くて暑くて寝ていられません。
そして、そう! 6月と言えば我等が SL の誕生月でございます。
というわけで、SL 21歳の誕生日イベント SL21B に向けて
このお祭りには参加せねばとムックリ起き上がったクマなのです。

240512a

今年の SLB は6月21日(金)〜7月21日(日)の開催ですが、
公式ステージでの音楽イベントは最初の10日間だけ、
Earth, Air, Fire といういかにも西洋の四代元素を意識した
3つのステージで行われます。(何故4番目の Water がない?w)
このうち Fire は何でもアリの Adult エリアとなっています。

そこで! ヒロシのライブは、
6月29日(土)22:00 Earth ステージと決まりました!
イエ〜〜〜イ!
例年通り今年もケルパさんとしんさんに手伝って頂く予定で、
SL21B のテーマ "Elements" を意識した組曲をと考えています。
果たしてどんな音楽になるのか、
今の時点では自分自身でも全く分かっていませんが、
このイベントでしか聞けない貴重なものになるはずですので、
是非、カレンダーに印を付けて、
当日はお友だちをお誘い合わせてお越し下さい。
会場でお待ちしています!

■Hiroshi Kumaki SL21B ライブ
・日時:2024年6月29日(土)22:00〜23:00
・会場:SL21B Earth Stage

2024年6月2日日曜日

【RL】 ノストラダムスの予言について

『聖書』に預言書と呼ばれるものがある。
最も有名なものは三大預言書、即ち「イザヤ書」、
「エレミヤ書」、そして「エゼキエル書」であり、
その他に十二小預言書と呼ばれる一群の短いものもある。
特に「エレミヤ書」や「エゼキエル書」は、
超自然的な記述がある点も魅力だが、
結局のところ歴史はこの預言者たちが言った通りに動いて行った、
という点に凄まじいものを覚えないではいられない。

そしてこれら『聖書』の預言者たちよりも日本で有名な予言者は
勿論ノストラダムスである。
これは亡くなられた五島勉さんが1973年に出した
『ノストラダムスの大予言』がブームになったことが大きい。
曰く、1999年7月に人類は滅亡するというのだ。

「一九九九の年、七の月
 空から恐怖の大王が降ってくる
 アンゴルモワの大王を復活させるために
 その前後の期間、マルスは幸福の名のもとに支配に乗りだすだろう」

この頃既に生まれていた僕はこの話に大変興味を持った。
同じ1973年に小松左京さんの SF『日本沈没』も出版され、
同じ年に映画化、翌1974年にテレビドラマ化された。
1975年には NHK で「なぞの転校生」が放送された、
そういう時代である。
当時はスモッグなどの公害問題がテレビのニュースで流れ
ーーそう言えば1971年には公害問題をテーマにしたヒーローものの
「スペクトルマン」もテレビで放映されていたーー、
1973年にはオイルショック、1974年の狂乱物価と、
1970年の大阪万博のテーマは「進歩と調和」であったが、
世の中には何とも言えない不安が取り巻いていた時代であった。
そんな時代に、遠くない将来人類が滅亡する、というメッセージは
多くの人の心に刺さったと言える。

1999年は疾に過ぎたが、そもそも五島さんは正確には
当時どのように書いていたのか、子供の頃読んだ筈だが、
フランス語原典を簡単に読めるようになった今、
改めて読み直してみてわかったことがあるので備忘も兼ねて
ここにまとめておくことにする。

     *   *   *

原典を読んでわかったことは、ノストラダムスは
イザヤ、エレミヤ、エゼキエルといった聖書の預言者とは
タイプが違うということだ。
かれは天文学や西洋占星術の大家であって、
「暦」を発行していた人なのだ。
つまり、ニュートン力学的な天文学の世界では
何年後にどの星がどの位置にあるということを正確に予測できる。
だから暦を発行していたわけだし、その延長で何年も先のことを
予測できたというわけなのだ。

それをまとめたのが『ミシェル・ノストラダムス師の予言集』で、
4行の詩を100篇ずつ集めたものを、10巻に著した書物であるが、
その形式から  "Les Centuries" と呼ばれることがあり、
"century" という英語が今では「世紀」を表すので、
五島さんの本では『諸世紀』と訳されていたが、
この語は元々 "cent" =「100」から来ている言葉で、
ここでは詩が100篇集められているからの命名なので
現在の日本語では『詩百篇』などと言っているようである。
以下、元のタイトルを生かして『予言集』と呼ぶことにする。

さてその『予言集』の冒頭に、息子のセザールに宛てた手紙が
序文として掲載されているが、その冒頭でこの書の内容は
天文学によってもたらされたことが書かれている。
従ってこの書の内容を読み解くには天文学や西洋占星術の知識が、
そして古いフランス語やラテン語の知識が必須となるのであるが、
どうも五島さんはその辺りの検証はせずに、
恐らく誰かの英訳を読んで解釈していたように思われる。
これは天体が絡む詩で顕著である。

第2巻第48篇
La grand copie qui passera les monts.  
Saturne en l'Arq tournant du poisson Mars:  
Venins cachez soubs testes de saumons,  
Leurs chief pendu à fil de polemars.

五島訳では、

「巨大な軍隊は山を越えて引きあげるだろう
 マルスの代わりにサチュルヌが魚たちを裏がえす
 シャケの頭にも毒がかくされるようになる
 だが彼らの大物は極地で輪のなかにくくられるだろう」

となっていて、「サチュルヌ」を「鉛」と解釈し、
鉛の毒で魚が汚染される予言だとしている。
が、天文学や西洋占星術を考慮してそのまま訳すと
次のようになろうかと思う。

「大きな軍隊が山々を越えて行く
 土星が射手座にあり、火星は魚座で逆行する
 毒が鮭の頭の下に隠される
 その頭は荷造り紐で吊される」

4行目の "Leurs chief”ーー「彼らの頭」とは、
「軍隊の頭」=「指導者」のことなのか
複数形になっている「鮭」の頭のことなのか不明であるが、
前者で訳す方が自然であるように思われる。
僕は寧ろ、「鮭」の原語 "saumon" には "psaume",
即ち『聖書』の「詩篇」の含みがあるように思われる。

この公害的な解釈に関連して、次のものを挙げておく。

第1巻第19篇
Lors que serpens viendront circuer l'arc,  
Le sang Troyen vexé par les Espaignes:  
Par eux grand nombre en sera faicte tarc,  
Chef fruict, caché aux marcs dans les saignes. 

五島さんは2行しか訳を載せていないが、

「蛇どもが空をおおってくる
 それによって無数の人びとが死ぬ」

として、

「あきらかに航空機の無法な爆撃を暗示していると見られる一篇」

と述べておられる。が、明らかではないだろう。w
僕には最初占星術的に "serpens" は蛇座に
"l'arc" は射手座に見えたのだが、実際に射手座とへび座は隣にいる。
が、この "l'arc" は "l'are" 即ち「祭壇」の誤植らしく、
従って全体の意味としては、

「蛇の群れが現れ祭壇を囲む時
 トロイアの血を受け継ぐ者たちはスペイン人に悩まされ
 彼らによってその数は激減する
 指導者は逃げ、葦茂る沼地に隠される」

「トロイアの地を受け継ぐ者」とはフランス人のことである。
そしてフランス人とスペイン人の間での戦いとなれば
仏西戦争というのが思い出されるが、
その前にも両者の間には何度か戦いがあり、
フランスが散々な負けを喫しているものがある。
航空機とは何の関係もない詩と言えるだろう。

また、

第2巻第75篇
La voix ouye de l'insolit oyseau,  
Sur le canon du respiral estage:  
Si haut viendra du froment le boisteau  
Que l'homme d'homme sera Antropophage.

「人が望まない奇怪な鳥の音が聞かれる
 もっとも重複した大砲の上に
 小麦の値段ははね上がり
 人間が人間を食う時代が訪れるだろう」

1行目の「奇怪な鳥」を軍用機か SST(超音速機)、
或いはロケット戦争、
2行目の「もっとも重複した大砲」という日本語は
意味がわからないが、これを多弾頭式ミサイルとしているが、
原文を割と普通に訳すと

「見たこともないびっくりするような鳥の鳴き声が聞こえる
 垂直に立つ換気用の煙突の上にそれはいる
 1ブッシェルの小麦の値段が高騰し
 人が人の肉を食べるようになる」

鳥が煙突の上にいるのは不吉な前兆だそうで、
それもただの鳥ではないものが現れ、飢饉が起こるということか。
次のものも、五島さんの訳では意味不明。

第9巻第44篇
Migrés, migrés de Geneue trestous.  
Saturne d'or en fer se changera,  
Le contre FAYPOZ exterminera tous,  
Auant l'aduent le ciel signes fera.

五島さんの訳では、

「逃げよ、逃げよ、すべてのジュネーブから逃げだせ
 黄金のサチュルヌは鉄に変わるだろう
 巨大な光の反対のものがすべてを絶滅する
 その前に大いなる空は前兆を示すだろうけれども」

「すべてのジュネーブ」とは「世界の有名都市」のことであるとし、
「光の反対のもの」とは、
「太陽を完全にさえぎる超光化学スモッグのすさまじい雲」
としてるが、これは読み違え。
「すべての」の原語 "tretous" は「皆さん」と呼びかけの語、
"Le contre RAYPOZ" とは "RAYPOZ" の反対、
即ち "ZOPYAR" を表し、ほぼこれと同じ語 "Zopyra" を
銘にしていたというスペインのフェリペ2世を表す、
というのが現在では一般的な理解かと思われる。
わざわざ大文字にしてますからね。

「逃げよ、ジュネーヴから去れ、全ての人よ
 サトゥルヌスの黄金の治世は鉄の時代へと変わる
 RAYPOZ を逆から読んだものが全てを滅ぼすだろう
 降誕節の前に天はそのしるしを示す」

といったところで、ジュネーヴのカルヴァン派が衰退し、
フェリペ2世がそこに攻め入って駆逐することを表したものらしい。

五島さんの解釈があまりにも現代に引き付け過ぎているので
ちょっと長くなったけれども、
さて、話を天文学、占星術絡みに戻すと、
次のものは五島さんの訳を読んで、原文が浮かんだものだ。

「日がタウルスの第二十番目に来るとき、大地は激しく揺らぐ
 その巨大な劇場は一瞬に廃虚となるだろう
 大気も空も地も暗く濁り
 不信心な者たちは神や聖者の名を必死に唱えるにちがいない」

原文は次の通りで、

第9巻第83篇
Sol vingt de Taurus si fort de terre trembler,  
Le grand theatre remply ruinera:  
L'air, ciel & terre obscurcir & troubler,  
Lors l'infidelle Dieu & saincts voguera.

占星術的に訳せば次のようになる。

「太陽が牡牛座の20度にある時大地が強く揺れる
 満員の大劇場は崩壊する
 大気と空と大地は黒く濁り
 時にこれまで信じなかった者たちも神と聖人に祈るだろう」

「タウルスの第二十番目とはなんじゃ〜」と思ったのだが、
五島さんはこれを牡牛座の20日目と解釈、
その番号を合わせて1983年5月10日としているが、
その考え方自体は結果的に合っている。
次が1983年5月10日のホロスコープで、太陽は牡牛座の19度にいる。

240602a

ノストラダムスの予言をややこしくしているのは、
この世界が紀元前5200年に始まり、
土星、金星、木星、水星、火星、月、太陽の7つの天体が
それぞれ354年と4ヶ月の周期でこの世界を支配するという
考え方を下敷きにしている点だ。
354年と4ヶ月とは何とも中途半端な数に見えるが、
これは太陰暦の1年をベースに考えられたもので、
太陰暦の1年は354日であるが、そうすると太陽暦の365日と
だんだんズレが生じてくるので、大体3年に一度
閏月というものを設けて1年を13ヶ月とする。
これを考慮すると1年は354.3333...日となり、
その1年と同じ数の年数を重ねると354年4ヶ月となるのだ。

これを踏まえたのが次の詩で、

第1巻第48篇
Vingt ans du regne de la Lune passez,  
Sept mil ans autre tiendra sa monarchie:  
Quand le Soleil prendra ses iours lassez:  
Lors accomplir & mine ma prophetie. 

五島さんはこれを次のように訳していて、

「月の支配の二十年間は過ぎ去った
 七千年には、別のものがその王国をきずくだろう
 太陽はそのとき日々の運行をやめ
 そこでわたしの予言もすべて終わりになるのだ」

月は滅び行くものの象徴で、人間はあと二十数年で滅びる
といったように解釈しているようだが、
この紀元前5200年を起点とする考え方では
3回目の月の支配が始まるのが1535年であり、
ノストラダムスが『予言集』をまとめている1555年は、
正に月の支配の20年が過ぎた年なのである。
従って、僕の訳では、

「月の支配が始まって20年が過ぎた
 7千年を超えるまでその王国は続くだろう
 太陽が残された日々を受け取る時
 私の予言は成就し、終わる」

月の支配が終わり、3回目の太陽の支配が始まるのは
7086年目の8の月からで、西暦1887年に当たる。
そこから2行目が導かれるわけで、
月の支配は7000年を越えるまで続くわけである。
西暦7000年に人類が滅亡したり
人類とは別の生き物が支配することを言っているわけではない。
尚、「別のもの」は原文 "autre" から来ているのだろうが、
この言葉はどちらかというと「7000年」にかかっているように
僕には思われる。

因みに、「太陽が残された日々を受け取る時」とは
太陽の支配が終わる時、と考えると
それは西暦2242年に当たり、これこそ世界の終わりと
考える人たちがいるが、このことはまた最後に触れる。

さて、これは五島さんに限らないが、
次の詩はヒトラーの台頭を予言したものとしてよく引用される。

第2巻第24篇
Bestes farouches de faim fleuues tranner;  
Plus part du champ encontre Hister sera,  
En cage de fer le grand fera treisner,  
Quand rien enfant de Germain obseruera.

2行目の "Hister" が "Hitler" を400年前に予言しているというのだ。
五島さんの訳では、

「飢えた残虐なけものどもが、川のなかでもがく
 多くの兵営はイスターにそむき
 鉄のカゴのなかでその大いなる奴はウロウロするだろう
 ゲルマンの子は何も認めようとはしなくなる」

となっているが、 "Hister" とはラテン語でドナウ川下流のことだ。
更に、"Germain" は勿論「ゲルマン」や「ドイツ」の意味はあるが、
普通にフランス語では「兄弟」を意味する言葉でもある。
どちらかというと、20世紀ではなく、
ドナウ川下流からハンガリーやオーストリアを襲った
スレイマン大帝率いるオスマン帝国のことではなかろうか。
4行目の "rien" は文字通りには英語の "nothing" に当たる語だが、
どうも初版では "rin"、即ち「ライン川」になっていたらしい。
となると、

「野獣どもが空腹に駆られて川を泳いで渡る
 軍隊の大部分はドナウ川に向かって対峙する
 鉄の檻の中に偉大なる者が閉じ込められる
 兄弟の国の子たちがライン川を見守っている時に」

兄弟、即ちドイツがライン川の向こうに見守っているのは
勿論長い間敵対しているフランスのことであろう。

う〜む。
今読み直してみると五島さんの解釈があまりに突飛すぎるので、
ついついあれもこれも伝えたいと長くなってしまった。
最後に皆さんが興味あるであろう
問題の「一九九九の年、七の月」の詩を見てみよう。

第10巻第72篇
L'an mil neuf cens nonante neuf sept mois,  
Du ciel viendra vn grand Roy d'effrayeur:  
Resusciter le grand Roy d'Angolmois,  
Auant apres Mars regner par bon-heur. 

先の、紀元前5200年を天地創造とする世界観を踏まえれば
この詩の謎は解ける。
また、息子セザールに宛てた序文では、
ノストラダムスは自分たちは第7の千年紀にいると書きつつ、
彼の『予言書』は3797年までの予言だとも書いている。
更に僕の見るところ、「年」を表すのに "an" と "annee" の
2つの言葉を使い分けているように思える。
即ち、前者が一般的な「年」で後者が特定の年のように。
そう考えると、1999の年とは西暦1999年ではなく、
次の2千年紀が終わる前の年のことではないか?
次の2千年紀とは即ち第9の千年紀のことで、
もうその次は1万年紀に入ってしまう。
そう、第9の千年紀でこの世は終わり、と
ノストラダムスは考えたのではなかったか。

それでは、第10の千年紀が始まるのはいつか?
それは西暦3800年である。
1999年の7の月とはその4ヶ月前を指し、
序文にある3797年とはその3年前のことではないか?
そうすると辻褄が合ってくる。
僕の解釈では、この詩は、

「1999年の7番目の月に
 失われたものを立て替える偉大な王が空から現れる
 アングレームの偉大な王を蘇らせるために
 その前後に運良く火星が支配する」

そう、西暦3800年は火星が支配する時代に当たる。
「恐怖の大王」と訳されていた "vn grand Roy d'effrayeur" だが、
最後の単語は "deffraieur"、即ち、失われた費用などを
立て替えてくれる人を意味する単語で解釈する方が自然だ。
そして「アンゴルモワ」、もしかして「モンゴリア」か?
と言われていた "Angolmois" はアングームア、
即ち、ヴァロア朝アングレーム家の出身の地のことであろう。

ノストラダムスの時代の王は正にこのアングレーム家であり、
その衰退は既に目に見えていた。
この詩は、西暦3799年の7の月にそのアングレーム王家を
再興してくれる新たな王が現れることを表しているように思える。
しかし、世界は3800年に終わるのだ。
つまり、アングレーム王家の復活はもうあり得ないということを
ノストラダムスは遠回しに表現したのではないだろうか。

ノストラダムスは十六世紀とか二十世紀とか
そういう短い単位ではなく、千年単位で世界を見ていたのだ。
この詩は確かに世界の終わりを表したものではある。
しかしそれはまだ1800年近い未来のことなのだろう。